Broméliacées à face blanche sur 20 hectares
Broméliacées à face blanche sur 20 hectares is the French poetry re-imagination of the English/Spanish poem, Bromeliads. It is a call-and-response to its themes, a new work in alliance with the original – realized through collaborative translation. Broméliacées, a series of poems with variants re-generated every 20 seconds, explores Costa Rican themes in constantly changing variant language impressions, floating semantic sense on a living weave of language textures. It locates the sound sequences and tonalities of Bromeliads in a flow of sound structures, slippages, and incisions that can only exist in French.